Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Персональні дані
Kai Tachikawa1
▪▪Всі переклади
•Запитані переклади
•
Улюблені переклади
•Список проектів
•Отримане
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Всі переклади
Пошук
Всі переклади - Kai Tachikawa1
Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати
Результати 1 - 6 з 6
1
102
Мова оригіналу
Discours de mariage
Maintenant que vous voici unis par les liens du mariage, je vous souhaite tout le bonheur possible, pour vous et vos enfants à venir.
Il s'agit pour moi du peu de mots que je pourrais utiliser en roumain lors du mariage de mon frère, qui épouse une jeune femme d'origine roumaine. J'ignore s'il existe des phrases plus conformes aux traditions. Il ne s'agit que du mariage civil en France, le mariage religieux devant se faire en Roumanie plus tard. Je suis prête à accepter toute formule plus adaptée, bien sûr.
Завершені переклади
Wedding Speech
Căsătorie
341
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Tantas pessoas acreditam que Trastevere é...
Tantas pessoas acreditam que Trastevere é sinônimo de Roma verdadeira, que lá vivem os romanos que melhor traduzem o espÃrito da cidade, como aqueles da periférica Garbatella. Não é bem assim. O bairro, obviamente, conserva muitas casas e prédios pitorescos, mas extremamente desconfortáveis porque possuem estruturas antigas e sem elevador.
Mais do que romanos, Trastevere é a zona de moradia escolhida por estrangeiros
blog sobre turismo
Завершені переклади
Trastevere
25
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
ã‚ã®äºŒäººå‡ºä¼šã£ãŸã‹ï¼Ÿ ã„ã„ç”ãˆè€ƒãˆãªãゃ。
ã‚ã®äºŒäººå‡ºä¼šã£ãŸã‹ï¼Ÿ
ã„ã„ç”ãˆè€ƒãˆãªãゃ。
translation to any English dialect is acceptable.
I need someone to clear up this meaning. I *think* it says something "did those two meet / bump into each other? YOU have to think of a good answer" or "did those two meet / bump into each other? *I* have to think of a good answer" but I can't tell if it's "you" or "I" or if this is entirely incorrect!
Завершені переклади
Did those two people run into each other?
62
Мова оригіналу
german to english
Mein liebe Schatz alles liebe und gut zum deine Geburtstag
Ich liebe dich sehr .
United States
Завершені переклади
All my love and everything good
352
Мова оригіналу
Très bien, il n'était pas du genre à se laisser...
Très bien, il n'était pas du genre à se laisser impressionner. Je me suis assise à côté de lui pour lui montrer mon pied.
- Je me suis coupée tout à l'heure ...
- Et pourtant il n'y a aucune trace de coupure. Comment est-ce que ... ?
Avant qu'il ait eu le temps de finir, je lui ai pris la main et l'ai posée contre mon ventre.
- Tu sens la différence ?
Ses doigts ont parcouru ma peau et se sont arrêtés à l'endroit où aurait dû se trouver mon nombril.
voici un extrait de livre que j'ai écrit.
merci d'avance pour la traduction.
Завершені переклади
Very well, he wasn't the type to be easily impressed
19
Мова оригіналу
ç§ã¯ãŠã‚‚ã¡ã‚ƒã®æ¯è»Šã§å‹•ã„ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
ç§ã¯ãŠã‚‚ã¡ã‚ƒã®æ¯è»Šã§å‹•ã„ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
Завершені переклади
Toy
1